伊莉討論區

標題: 【六人行學英文】教你看美劇《FRIENDS》學英文:”KEEP AN EYE ON YOU” 真正意思原來是這樣! [打印本頁]

作者: eynyrc1    時間: 2021-2-26 10:37 PM     標題: 【六人行學英文】教你看美劇《FRIENDS》學英文:”KEEP AN EYE ON YOU” 真正意思原來是這樣!

本帖最後由 eynyrc1 於 2021-2-26 10:40 PM 編輯

[attach]134451045[/attach]

六人行學英文你知道也可以嗎?現在流行看美劇,透過影集學英文是許多人超愛的方式,今天就讓Yes小編為你介紹這款長青不老美劇:《Friends》六人行英文,並揭曉其中幾個超常聽到的六人行英文口說用語是啥意思。

六人行英文影集從1994年開播,到2003年已經播放十季,在美劇中是數一數二的熱門長青經典,六個人的友誼也持續了20多年。因為劇中講述的是六個美國朋友之間的故事,裡面有大量的美國生活英文場景,所以六人行推薦很適合做為選擇看影集學英文使用。


Yes耶思編編小聲透露,美劇六人行絕對不是一部驚悚片,所以六人行英文劇中常見的 “keep an eye on you” 絕不是放顆眼睛在你身上的意思(誤)。


六人行學英文:看管某人 keep an eye on someone


從六人行學英文片語,直翻譯成中文就是「留個眼睛在人身上」。

但這真的不是什麼恐嚇用詞,在日常生活英文中這句話真正的中文意思是「看管、留意某人或是某事、某物」。


六人行英文影集中原文

Claire forgot her glasses. And she’s gonna really be needing these to keep an eye on her boy friend.
Claire 忘了她的眼鏡,而她很需要這副眼鏡,因為她得管好她男友。


keep an eye on someone例句:

She is just 5 years old, please keep an eye on her.
她只有五歲,請看好她。





六人行學英文:嘲笑某人事 make fun of someone/something


“make fun of someone” 這個英文片語直譯的話是「從他人身上製造樂趣」

在這裡延伸其實就是「嘲笑/取笑某人、拿某人開玩笑」的意思。


六人行英文影集中原文

Maybe your resolution should be not to make fun of your friends…
你的新年新希望應該要期許自己不要再嘲笑朋友了...


make fun of someone/something例句:

If you want to show that you are a nice person, stop making fun of me.
如果你想表達你是個好人,就別再嘲笑我。



六人行學英文:接受賭注 take a bet

“take” 有動詞接受的意思,而原本動詞 “bet” 打賭,作名詞用的時候則有「賭注」的意思, 因此當兩個字合在一起自然就是接受賭注意思。


六人行英文影集中原文

I’ll take that bet.
賭就賭。


take a bet例句:

Edward is a coward, he didn’t dare to take the bet.
愛德華是懦夫,他連賭都不敢。



六人行學英文:為什麼?怎麼會? How come?

這在六人行英文中出現,在日常生活英文口說對話中是超級常見的一句英文會話,你可能還以為


...繼續閱讀全文:https://www.yesonlineeng.com/keep-an-eye-on-you

六人行學英文美劇衍伸閱讀:


作者: totoyangson    時間: 2021-2-27 10:11 AM

感謝版主大大提供英文學習的好資料,收藏好好學習了~~~~~
作者: chacomaro.sina    時間: 2021-3-9 05:16 PM

Thanks for sharing, it's really helpful.




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://ww21.eyny.com/) Powered by Discuz!